Friday, December 19, 2025
Homeसाहित्यस्वातंत्र्य !!

स्वातंत्र्य !!

गुरुदेव रवींद्रनाथ टागोर. नोबेल पारितोषिक विजेते कवी यांच्या मूळ इंग्रजी कवितेचा अनुवाद पुढे सादर करीत आहे.
– संपादक

जेथे मन भितीविरहित असेल,
आणि माथा उंच असेल !

जेथे ज्ञान मुक्त असेल,
जेथे जग लहान लहान तुकड्यांमध्ये,
अरुंद घरेलु भिंतीत विभागल्या गेले नसेल.

जेथे सत्याच्या खोलीतून शब्द बाहेर पडतात.
जेथे पूर्णता कडे, अथक प्रयत्न फैलावतात.
जेथे स्पष्ट कारणाची विवेकाची धारा सुकत नाही.

मृत सवयीच्या सुनसान वाळवंटाच्या रेतीमध्ये
आपला रस्ता हरवत नाही.
जेथे आपल्या द्वारे मनाला पुढे नेणार्या विचार
आणि कारवाई मध्ये, स्वतंत्रतेच्या स्वर्गात नेल्या जाते.

हे माझ्या पितामह !
माझ्या भारत देशाला जागवू दे !

– रचना : गुरुदेव रवींद्रनाथ टागोर.
मराठी अनुवाद : डॉ राजेश गायकवाड, अहमदनगर.
– संपादन : देवेंद्र भुजबळ. ☎️ 9869484800

मुळ इंग्रजी कविता, पुढील प्रमाणे आहे.

Where the mind is without fear,
And the head is held high!
Where the knowledge is free.
Where the world has not
broken up into fragments,
by narrow domestic walls.

Where words come out from
the depth of truth
Where tireless striving stretches
its arms towards perfection.
Where the clear stream of reason
has not lost its way,
into the dreasy desert sand of dead habit.

Where the mind is led forward by thee.
Into ever widening thought and action.
Into that heaven of freedom,

My father!
Let my country awake!!
Rabindranath Tagore
Gitanjali
Nobel laureate poet
*******************

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

- Advertisment -
- Advertisment -
- Advertisment -

Recent Comments

सौ.मृदुला राजे on माहितीतील आठवणी : 37
सौ.मृदुला राजे on चित्र सफर : 58
गोविंद पाटील सर on बहिणाबाईं…